Kuršių marių vėtrungės – tai unikalia vaizduojamąja simbolika pasižymintis objektas, neturintis analogų pasaulyje dėl savo išskirtinės prigimtinės funkcijos. Kviečiame suaugusius ir mokyklinio amžiaus vaikus atrasti šį unikalų Pamario krašto kultūrinį paveldą per vėtrungių gamybos dirbtuves. Kintai organizuoja dviejų tipų vėtrungių edukacijas: TRADICINIŲ VĖTRUNGIŲ EDUKACIJOS DIRBTUVES pažengusiems ir SUVENYRINIŲ VĖTRUNGIŲ EDUKACIJOS DIRBTUVES pradedantiesiems.
Practical information:
TRADICINIŲ VĖTRUNGIŲ EDUKACIJOS PAŽENGUSIEMS:
During this workshop, participants will use professional woodworking machines, and therefore have experience with woodworking, to make authentically sized historical weathervanes. The workshop will be led by certified specialists of historical weathervane making Laurynas Juodeška and Vaidotas Bliūdžius.
Sekančios vėtrungių gamybos edukacijos vyks spalio 29 d. 11:00 - 19:00;
- Duration - 8h, Price - 20 eu
- Workshops take place in Kintai Arts residency, Crafts Center, Kuršių g. 30, Kintai
- The training sessions are held in groups of 6 participants and can be continuous.
- Registracija ir apmokėjimas derinamas asmeniškai: +37068634006 / egle@kintaiarts.lt
SUVENYRINIŲ VĖTRUNGIŲ EDUKACIJOS PRADEDANTIESIEMS:
Šių edukacijų metu, dalyviai susipažins su vėtrungių istorija, dažys ir ruoš siuvenyrines vėtrungėles. Užsiėmimus ves sertifikuoti vėtrungių meistrai Laurynas Juodeška ir Vaidotas Bliūdžius. Šios dirbtuvės organizuojamos suaugusiems ir mokyklinio amžiaus vaikams.
- Edukacija vykdoma susirinkus 20 dalyvių.
- Edukacijų trukmė: 4 val, edukacijų kaina - 10 eu.
- Edukacijos yra vienkartinės.
- Workshops take place in Kintai Arts residency, Crafts Center, Kuršių g. 30, Kintai
- Registracija ir apmokėjimas derinamas asmeniškai: +37068634006 / egle@kintaiarts.lt
Vėtrungių gamybos edukacijos yra remiamos projekto „Kultūros skūnė“ dalis. Projektas finansuojamas EEE finansinių mechanizmų.
Information regarding workshops for school-age childen
- While using non-formal educational principles and actively creating and making a weathervane, the workshop gives participants the opportunity to learn about the ethnographic culture of the inhabitants of the Curonian Lagoon through the symbolism of the weathervane.
- Acquired competences and skills: in the context of individual work and group activities, the workshops foster the development of soft skills: personal evaluation and learning, cooperation and communication skills, creativity and artistic expression, as well as goal-setting and organisation.
Brief history
The weathervane marking method in the Curonian Lagoon was introduced in 1844. This initiative was launched by Fisheries Inspection of the Kingdom of Prussia for the purpose of regulating and controlling the fishing practice in the Curonian Lagoon in order for the fisherman to comply with the areas allotted to them and to prevent the poaching.
The craft of weathervane production is currently being developed throughout the whole of the Pomeranian region for educational and commercial purposes, including the development of tourism and the representation of the region (the weathervane is used as a symbol representing the region, a souvenir).
The weathervane symbols of the villages in the northern part of the Curonian Spit are commemorated by the emblem of Neringa.
The community accepts the weathervane as a sign of self-identification, often referring to it as a business card or wooden passport. Although there are no longer so many locals in the Lagoon, the shore of Nida lagoon is decorated with an open-air gallery of original-sized weathervanes. The number of weathervanes is also increasing in the harbours and in the public spaces of Klaipėda, Kintai, Dreverna and Šilutė.
Registration: egle@kintaiarts.lt